イギリス郵便ロイヤル・メールに学ぶ、正しい英語住所の書き方

同じ英語でも、イギリスとアメリカで異なる書式。

両国に住んだことのある筆者が過去に失敗した事例、イギリスでは特に気を付けたい点とともに、郵便物(手紙・はがき等)や荷物(小包等)を送る際の、正しい英語住所(宛名・宛先)の書き方をまとめたものです。


書式が日本のそれとは異なり、同じ英語圏でも国ごとに注意が必要です。

イギリスで郵便事業を営む、Post Office(How to address mail)及びロイヤル・メール(How to address your mail (Clear addressing))がソース元です。

Post Office(ポストオフィス)は日本でいう郵便局、ロイヤル・メールは集荷・集配などの郵便サービスを提供しています。

スポンサーリンク

イギリスの住所(宛名・宛先)表記

イギリスの住所(宛名・宛先)表記ですが、国内であれば基本的に個人向けは4行(①②④⑤)です。

④ポストタウンがあれば、そこまで重要ではありませんが、場合により③Locality nameが付される事もあります。

国際郵便の場合、新たに行(⑥)が加えられ、最終行は国名になります。

日本語内容英語内容
1行目宛名Addressees’ name
2行目物件番号(建物名や部屋番号)、通り名House number and street name
3行目③ポストタウン以外の市区町村(もしあれば)Locality name (if needed)
4行目ポストタウンと呼ばれる都市名(大文字Post Town (please print in capitals)
5行目ポストコード大文字Full postcode (please print in capitals)
6行目⑥国名(国際郵便の時、大文字COUNTRY (please print in capitals & use English name)

以下は、宛名・宛先のサンプルです。

①Miss S Pollard
②1 Chapel Hill
③Heswall
④BOURNEMOUTH
⑤BH1 1AA


アメリカの書式は結構シンプルですが、イギリスも負けていません。

どちらも同じ英語ですが、イギリスの場合④ポストタウンと⑤ポストコードのみが大文字です。

サンプルでは、行に1要素しかないので使われておりませんが、そもそもイギリスでは手紙の宛先に「コンマやピリオド」を使わないのが正しい書式です。

ついつい2-3行に勝手にまとめて、コンマを使いたくなりますが、むやみに書式を崩さずに明記しましょう。

以下、代表的な注意ポイントを挙げます。

  • ポストタウン及びポストコードは大文字で書く
  • ポストコードの余白はしっかりとあける
  • 宛名・宛先は表面の下部左側に明記
  • 封筒や小包の色から、容易に識別できるペンやインクを使用
    (色物でもOK、但し白地に黒インクで印字されたラベルの使用を推奨)
  • 宛名・宛先は左詰めにする
  • イギリス国内に送る場合、国名は不要
  • County/Village/Burrough/City/Townなどは不要
    (ポストタウン及びポストコードで十分)
  • コンマやピリオド(イギリス英語では、フルストップ)は使わない
  • 宛先情報の周りに、十分な余白を確保する
  • 切手の貼り付ける場所は、表面の右上
  • 差出人情報は、裏面の右下に明記する(無くてもOK)

差出人情報(日本の住所)を英語表記するには

差出人情報は、裏面の右下に書きます。

イギリスの住所の場合、上記で説明した宛名・宛先と同じ書式で、差出人情報を書きます。

その際、冒頭に”Return address”と明記します。以下、差出人情報のサンプルです。

Return address
1 My Street
My Village
BOURNEMOUTH
BH1 1AA


差出人情報は無くても問題ありませんが、届ける事ができなかった場合に、返送されませんのでご注意下さい。

別途、以下の投稿記事内に日本の住所を英語表記する方法(やアメリカにおける正しい書式)を説明しています。

イギリスのポストコード(略号)

日本でいう郵便番号は、イギリスでポストコードと呼ばれ、大体以下のフォーマット(Xはアルファベット、1は数字、□は余白)で表示されます。

  • X1□1XX
  • X111XX
  • X1X1XX
  • XX11XX
  • XX111XX
  • XX1X1XX

スペースの前半部分は”Outward Code”、後半部分は”Inward Code”と呼ばれています。文字通りですが、後者の方がより詳細エリアを意味しています。

前述の宛先サンプルは「BH1 1AA」でした。”Outward Code”のアルファベット略号で、どの都市なのか判別可能です。


ポストコードのソース元は、英国統計局(ONS Postcode Directory in United Kingdom)です。

先ほどの「BH」は、South West Englandの”Bournemouth”という事が分かります。

East AngliaCode
St AlbansAL
CambridgeCB
ChelmsfordCM
ColchesterCO
EnfieldEN
IlfordIG
IpswichIP
LutonLU
Milton KeynesMK
NorwichNR
PeterboroughPE
RomfordRM
StevenageSG
Southend on SeaSS
WatfordWD



The Midlansには、英国靴の聖地ノーザンプトンや、陶磁器発祥の地ストーク・オン・トレントがあります。

The MidlandsCode
BirminghamB
CoventryCV
DerbyDE
DudleyDY
LeicesterLE
NottinghamNG
NorthamptonNN
Stoke-on-TrentST
WalsallWS
WolverhamptonWV
North East EnglandCode
BradfordBD
DurhamDH
DarlingtonDL
DoncasterDN
HuddersfieldHD
HarrogateHG
HullHU
HalifaxHX
LincolnLN
LeedsLS
Newcastle upon TyneNE
SheffieldS
SunderlandSR
ClevelandTS
WakefieldWF
YorkYO
North West EnglandCode
BlackburnBB
BoltonBL
CarlisleCA
ChesterCH
CreweCW
BlackpoolFY
LiverpoolL
LancasterLA
ManchesterM
OldhamOL
PrestonPR
StockportSK
ShrewsburySY
TelfordTF
WarringtonWA
WiganWN



Londonは、8つのコードが割り振られています。世界一と称されるロンドンタクシー(ブラックキャブ)の運転手は、ロンドン市内の通り名を、全て暗記していると言われています。

地図で見ると分かり易いですがEC及びWCを中心に、放射線状に離れる程大きな番号が付されています。
https://www.london.gov.uk/sites/default/files/gla_postcode_map_a3_map1.pdf

LondonCode
East LondonE
City of LondonEC
North LondonN
North West LondonNW
South East LondonSE
South West LondonSW
West LondonW
West Central LondonWC


South Central Englandには、オックスフォードにビスタービレッジというアウトレットがあります。

South Central EnglandCode
GuildfordGU
HarrowHA
Hemel HempsteadHP
OxfordOX
PortsmouthPO
ReadingRG
SloughSL
SwindonSN
SouthamptonSO
SalisburySP
SouthallUB
South East EnglandCode
BathBA
BrightonBN
BromleyBR
CroydonCR
CanterburyCT
DartfordDA
Kingston upon ThamesKT
RochesterME
RedhillRH
SuttonSM
TonbridgeTN
TwickenhamTW
South West EnglandCode
BournemouthBH
BristolBS
DorchesterDT
ExeterEX
GloucesterGL
HerefordHR
PlymouthPL
TauntonTA
TorquayTQ
TruroTR
WorcesterWR


Walesには、スウォンジーにDVLAという運転免許センターがあり、現在は郵送で英国運転免許証への切り替えができるようですが、かつては現地に赴いて手続きをした人も多いかと思います。

WalesCode
CardiffCF
Llandrindod WellsLD
LlandudnoLL
NewportNP
SwanseaSA



Northern Ireland最高峰の山”Slieve Donard(850メートル)”は、首都ベルファストから北50km程度に位置しています。

Northern IrelandCode
BelfastBT
ScotlandCode
AberdeenAB
DundeeDD
DumfriesDG
EdinburghEH
FalkirkFK
GlasgowG
Outer HebridesHS
InvernessIV
KilmarnockKA
KirkwallKW
KirkcaldyKY
MotherwellML
PaisleyPA
PerthPH
GalashielsTD
LerwickZE
IslandsCode
GuernseyGY
Isle of ManIM
JerseyJE

アメリカと違う、イギリス書式

英語住所(宛名・宛先)の書き方ですが、個人的に気になったイギリスとアメリカの違いです。

主な相違点イギリス書式アメリカ書式
大文字の使用ポストタウン、ポストコードのみ全て
宛名・宛先の場所表面の下部左側表面の右半分(中央)
差出人の場所裏面の右下表面の左上


以前イギリスに住んでいた時に、アメリカの書式で宛名・宛先や、差出人情報(つまり表面の左上)を書いたら、律儀に返送されました。


この事件以降、差出人情報(Return address)は必ず裏面に書くようになりました。


表面に全ての情報が確認できるアメリカ書式は見やすいですが、イギリス書式のように表面は宛名・宛先情報しかないのも分かり易いですね。

切手を上下逆さまに貼ると、反逆罪?!

イギリスでは切手を上下逆さまに貼ると、罪に問われる可能性があります。

どういう事かと言うと、エリザベス女王が描かれている切手が多数ありますが、これらを上下逆さまに貼る事は”Act of Treason”、つまり女王に対する重大な背信行為(大逆罪)とされるからです。


“Act of Treason”に対する最も重い罰は終身刑(Crime and Disorder Act 1998)ですが、1998年までは死刑でした。


切手を貼る際は、うっかり上下を逆さまにしないよう気を付けましょう。

最後に

最後に、イギリスの住所(宛名・宛先)表記をサンプル、主な注意点と合わせて載せておきます。

日本語内容英語内容
1行目宛名Addressees’ name
2行目物件番号(建物名や部屋番号)、通り名House number and street name
3行目③ポストタウン以外の市区町村(もしあれば)Locality name (if needed)
4行目ポストタウンと呼ばれる都市名(大文字Post Town (please print in capitals)
5行目ポストコード大文字Full postcode (please print in capitals)
6行目⑥国名(国際郵便の時、大文字COUNTRY (please print in capitals & use English name)

①Miss S Pollard
②1 Chapel Hill
③Heswall
④BOURNEMOUT
⑤BH1 1AA
  • ポストタウン及びポストコードは大文字で書く
  • ポストコードの余白はしっかりとあける
  • 宛名・宛先は表面の下部左側に明記
  • 宛名・宛先は左詰めにする
  • コンマやピリオド(イギリス英語では、フルストップ)は使わない
  • 切手の貼り付ける場所は、表面の右上
  • 差出人情報は、裏面の右下に明記する(無くてもOK)


ロイヤル・メールですが、過去に何回か紛失事件がありました。「ロイヤル」と響きはどこか特別感があるかもしれませんが、質は…今後に期待したいと思います!


現在住んでいるドイツは、その点かなり確りしていて(今のところ)手紙が紛失した事は一度もありません。






※本文は以上です。
もし記事を気に入っていただけたら、是非、SNS等でシェアいただけたらと思います!

記事一覧は、サイトマップから確認できます。

テキストのコピーはできません。
タイトルとURLをコピーしました